
Some shows record separately, so all the characters are recording by themselves. What is it like to work on the show? Do you all work collaboratively? Do you record together? You’re watching it, and you don’t know what’s going to happen next, who’s going to show up next. It doesn’t come off as preachy, it’s not forced, it’s really natural, and the humor is really genuine.Īlso, the art style is so unique, and the world is mesmerizing. It’s just very sincere and genuine about what we feel, about what humans feel essentially, whether jealousy or first love, you know, those things everybody feels at some point in their life, so everybody can relate easily. Many people ask, “What’s the secret behind Adventure Time?” But, really, I don’t know. Why do you think Adventure Time is enjoyed by people of all ages? That’s why the Adventure Time humor is really not -I mean kids love it, but it’s also entertaining to adults. we have a partner, so we joke around with people, and that’s where the humor comes from. … I watched SpongeBob a lot, and Flapjack is another good show. Since I grew up in Korea most of my life, it was hard for me because English is my second language, and the humor is a little bit different. Can you tell me what that process was like? Where did you get your ideas?Īdventure Time was my first writing gig. I know you have also worked as a writer and storyboard artist for Adventure Time. There’s a kind of humor there because we don’t have subtitles at all, so people don’t know what she’s talking about, but Jake understands.


I don’t know! I think Pen thought it was really funny because Lady Rainicorn and Jake are a couple in the show, and she speaks only Korean and Jake speaks only English, but they understand each other. Last month, KoreAm spoke with Yang about her adventures on the popular Cartoon Network show and what exactly is behind these so-called “drinking and draw” sessions at work. In addition to Adventure Time, Yang also makes frequent voice appearances on Disney Channel’s original series, Gravity Falls, where she plays recurring character Candy Chiu. Meanwhile, Beemo speaks English with a Korean accent in what sounds like a digitally enhanced version of Yang’s calm and pleasant speaking voice. To humorous effect, characters, save for Jake, do not often understand what Rainicorn is saying, but she happily continues chatting. Rainicorn speaks solely in Korean throughout the show-and always without subtitles. The two got to know each other, and Ward asked her one day if she was interested in doing voice acting. Next thing she knew, they cast her as Rainicorn, a giant rainbow-unicorn hybrid creature, and Beemo, the strange yet lovable video game console who thinks he’s a real boy.

While at Frederator, Yang happened to share an office wall with Pendleton Ward, who was developing Adventure Time. After she graduated, she found herself working as a storyboard artist for Family Guy, before being tapped by Frederator Studios to work on several animated shorts. Originally from South Korea, she came to the United States to study animation at CalArts in Valencia, Calif. You might say that Yang’s foray into voice acting was a case of being at the right place at the right time. It’s a show that finds its flavor in just how random and outlandish every misadventure becomes. Her soft-spoken, easy-on-the-ears sound box provides the voices for Lady Rainicorn and Beemo on Cartoon Network’s Adventure Time, the odd-ball comedy about a boy, Finn, and his dog, Jake, living in the Land of Ooo, a post-apocalyptic candyland of sorts. When Niki Yang answers the phone, I’m startled at how much she sounds like the quirky, adorable characters she portrays on TV. This story originally published in KoreAm Journal May 2013. Niki Yang speaks life into two characters on Cartoon Network’s Adventure Time.
